join in this blog that talks about solutions and adolescent motivation.

welcome to my blog on "solutions and the motivation of adolescents



welcome to my blog on "solutions and the motivation of adolescents"

join in this blog that talks about solutions and adolescent motivation.

Senin, 23 Juni 2014

"SANDAL KULIT SANG RAJA"


Sandal Kulit Sang Raja
Seorang Maharaja akan berkeliling negeri untuk melihat keadaan rakyatnya. Ia memutuskan untuk berjalan kaki saja. Baru beberapa meter berjalan di luar istana kakinya terluka karena terantuk batu. Ia berpikir, “Ternyata jalan-jalan di negeriku ini jelek sekali. Aku harus memperbaikinya.”
Maharaja lalu memanggil seluruh menteri istana. Ia memerintahkan untuk melapisi seluruh jalan-jalan di negerinya dengan kulit sapi yang terbaik. Segera saja para menteri istana melakukan persiapan-persiapan. Mereka mengumpulkan sapi-sapi dari seluruh negeri.
Di tengah-tengah kesibukan yang luar biasa itu, datanglah seorang pertapa menghadap Maharaja. Ia berkata pada Maharaja, “Wahai Paduka, mengapa Paduka hendak membuat sekian banyak kulit sapi untuk melapisi jalan-jalan di negeri ini, padahal sesungguhnya yang Paduka perlukan hanyalah dua potong kulit sapi untuk melapisi telapak kaki Paduka saja.” Konon sejak itulah dunia menemukan kulit pelapis telapak kaki yang kita sebut “Sandal“.
Renungan:
Ada pelajaran yang berharga dari cerita itu. Untuk membuat dunia menjadi tempat yang nyaman untuk hidup, kadangkala, kita harus mengubah cara pandang kita, hati kita, dan diri kita sendiri,bukan dengan jalan mengubah dunia itu atau bahkan malah menyesali takdir yg telah terjadi dalam kehidupannya.
Karena kita seringkali keliru dalam menafsirkan dunia. Dunia, dalam pikiran kita, kadang hanyalah suatu bentuk personal. Dunia, kita artikan sebagai milik kita sendiri, yang pemainnya adalah kita sendiri. Tak ada orang lain yang terlibat di sana, sebab, seringkali dalam pandangan kita, dunia, adalah bayangan diri kita sendiri.
Ya, memang, jalan kehidupan yang kita tempuh masih terjal dan berbatu. Manakah yang kita pilih, melapisi setiap jalan itu dengan permadani berbulu agar kita tak pernah merasakan sakit, atau, melapisi hati kita dengan kulit pelapis, agar kita dapat bertahan melalui jalan-jalan itu?

JALAN YANG TIDAK KUTEMPUH

Jalan Yang Tidak Kutempuh
Dua jalan bercabang dalam remang hutan kehidupan
Dan sayang aku tidak bisa menempuh keduanya
Dan sebagai pengembara, aku berdiri lama
Dan memandang ke satu jalan sejauh aku bisa
Kemana kelokannya mengarah di balik semak belukar
Kemudian aku memandang yang satunya, sama bagusnya,
Dan mungkin malah lebih bagus,
Karena jalan itu segar dan mengundang
Meskipun tapak yang telah melewatinya
Juga telah merundukkan rerumputan,

Dan pagi itu keduanya sama-sama membentang
Di bawah hamparan dedaunan rontok yang belum terusik
Oh, kusimpan jalan pertama untuk lain kali !
Meski tahu semua jalan berkaitan
Aku ragu akan pernah kembali
Aku akan menuturkannya sambil mendesah
Suatu saat berabad-abad mendatang
Dua jalan bercabang di hutan, dan aku…
Aku menempuh jalan yang jarang dilalui
Dan itu mengubah segalanya.



# http://iphincow.com/2014/06/18/jalan-yang-tidak-kutempuh/#more-1064
Hora, asi moto wo mite goranAyo, lihatlah langkah kakimu
Korega anata no ayumu michiItulah jalan hidupmu
Hora, mae mo mite goranAyo, lihat juga ke depan
Arega anata no miraiDisanalah masa depanmu
Haha ga kureta takusan no yasashisaBegitu banyaknya kasih sayang yang telah ibu berikan
Ai wo idaite ayumeto furikaesitaDengan cintamu aku mengerti kehidupan yang silih berganti
Ano toki wa mada osanakute iminado siranaiSaat itu aku terlalu kecil untuk mengerti semua
Sonna watashi no te wo nigiri Isyoni ayunde kitaIbu membimbingku selalu menjalani masa depan
Yume wa itsumo sora takaku aru karaCita-cita yang tinggi setinggi langit
Todokanakute kowai ne dakedo oi suzukerunoBila tak tercapai memang menyedihkan, namun jangan berhenti berharap
Jibun no sutori dakara koso akira metakunaiTentukan langkah dan masa depanmu, jangan putus asa
Fuang ni naru to te wo nigiri isyoni ayundekitaJangan cemas dan takut, doa ibu menyertaimu
Sono yasashisa wo tokiniwa iyagariKasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya
Hanareta haha he suna wo ni narezuKini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar
Mirai e mukatte, Yukkuri to aruite ikouPerlahan tapi pasti, jemputlah masa depanmu dengan hati penuh keyakinan

Ga usah galau ya baca liriknya, semoga bermanfaat. - See more at: http://hikansakura.blogspot.com/2013/04/lirik-terjemahan-kiroro-miraie.html#sthash.wzr1WEvy.dpuf

Mirai e - 未来へ - Menuju masa depan

Hora, asi moto wo mite goranAyo, lihatlah langkah kakimu
Korega anata no ayumu michiItulah jalan hidupmu
Hora, mae mo mite goranAyo, lihat juga ke depan
Arega anata no miraiDisanalah masa depanmu
Haha ga kureta takusan no yasashisaBegitu banyaknya kasih sayang yang telah ibu berikan
Ai wo idaite ayumeto furikaesitaDengan cintamu aku mengerti kehidupan yang silih berganti
Ano toki wa mada osanakute iminado siranaiSaat itu aku terlalu kecil untuk mengerti semua
Sonna watashi no te wo nigiri Isyoni ayunde kitaIbu membimbingku selalu menjalani masa depan
Yume wa itsumo sora takaku aru karaCita-cita yang tinggi setinggi langit
Todokanakute kowai ne dakedo oi suzukerunoBila tak tercapai memang menyedihkan, namun jangan berhenti berharap
Jibun no sutori dakara koso akira metakunaiTentukan langkah dan masa depanmu, jangan putus asa
Fuang ni naru to te wo nigiri isyoni ayundekitaJangan cemas dan takut, doa ibu menyertaimu
Sono yasashisa wo tokiniwa iyagariKasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya
Hanareta haha he suna wo ni narezuKini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar
Mirai e mukatte, Yukkuri to aruite ikouPerlahan tapi pasti, jemputlah masa depanmu dengan hati penuh keyakinan

Ga usah galau ya baca liriknya, semoga bermanfaat.
- See more at: http://hikansakura.blogspot.com/2013/04/lirik-terjemahan-kiroro-miraie.html#stha

Mirai e - 未来へ - Menuju masa depan

Hora, asi moto wo mite goranAyo, lihatlah langkah kakimu
Korega anata no ayumu michiItulah jalan hidupmu
Hora, mae mo mite goranAyo, lihat juga ke depan
Arega anata no miraiDisanalah masa depanmu
Haha ga kureta takusan no yasashisaBegitu banyaknya kasih sayang yang telah ibu berikan
Ai wo idaite ayumeto furikaesitaDengan cintamu aku mengerti kehidupan yang silih berganti
Ano toki wa mada osanakute iminado siranaiSaat itu aku terlalu kecil untuk mengerti semua
Sonna watashi no te wo nigiri Isyoni ayunde kitaIbu membimbingku selalu menjalani masa depan
Yume wa itsumo sora takaku aru karaCita-cita yang tinggi setinggi langit
Todokanakute kowai ne dakedo oi suzukerunoBila tak tercapai memang menyedihkan, namun jangan berhenti berharap
Jibun no sutori dakara koso akira metakunaiTentukan langkah dan masa depanmu, jangan putus asa
Fuang ni naru to te wo nigiri isyoni ayundekitaJangan cemas dan takut, doa ibu menyertaimu
Sono yasashisa wo tokiniwa iyagariKasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya
Hanareta haha he suna wo ni narezuKini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar
Mirai e mukatte, Yukkuri to aruite ikouPerlahan tapi pasti, jemputlah masa depanmu dengan hati penuh keyakinan

Ga usah galau ya baca liriknya, semoga bermanfaat.
- See more at: http://hikansakura.blogspot.com/2013/04/lirik-terjemahan-kiroro-miraie.html#sthash.wzr1WEvy.dpuf

Mirai e - 未来へ - Menuju masa depan

Hora, asi moto wo mite goranAyo, lihatlah langkah kakimu
Korega anata no ayumu michiItulah jalan hidupmu
Hora, mae mo mite goranAyo, lihat juga ke depan
Arega anata no miraiDisanalah masa depanmu
Haha ga kureta takusan no yasashisaBegitu banyaknya kasih sayang yang telah ibu berikan
Ai wo idaite ayumeto furikaesitaDengan cintamu aku mengerti kehidupan yang silih berganti
Ano toki wa mada osanakute iminado siranaiSaat itu aku terlalu kecil untuk mengerti semua
Sonna watashi no te wo nigiri Isyoni ayunde kitaIbu membimbingku selalu menjalani masa depan
Yume wa itsumo sora takaku aru karaCita-cita yang tinggi setinggi langit
Todokanakute kowai ne dakedo oi suzukerunoBila tak tercapai memang menyedihkan, namun jangan berhenti berharap
Jibun no sutori dakara koso akira metakunaiTentukan langkah dan masa depanmu, jangan putus asa
Fuang ni naru to te wo nigiri isyoni ayundekitaJangan cemas dan takut, doa ibu menyertaimu
Sono yasashisa wo tokiniwa iyagariKasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya
Hanareta haha he suna wo ni narezuKini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar
Mirai e mukatte, Yukkuri to aruite ikouPerlahan tapi pasti, jemputlah masa depanmu dengan hati penuh keyakinan

Ga usah galau ya baca liriknya, semoga bermanfaat.
- See more at: http://hikansakura.blogspot.com/2013/04/lirik-terjemahan-kiroro-miraie.html#sthash.wzr1WEvy.dpuf

Mirai e - 未来へ - Menuju masa depan

Hora, asi moto wo mite goranAyo, lihatlah langkah kakimu
Korega anata no ayumu michiItulah jalan hidupmu
Hora, mae mo mite goranAyo, lihat juga ke depan
Arega anata no miraiDisanalah masa depanmu
Haha ga kureta takusan no yasashisaBegitu banyaknya kasih sayang yang telah ibu berikan
Ai wo idaite ayumeto furikaesitaDengan cintamu aku mengerti kehidupan yang silih berganti
Ano toki wa mada osanakute iminado siranaiSaat itu aku terlalu kecil untuk mengerti semua
Sonna watashi no te wo nigiri Isyoni ayunde kitaIbu membimbingku selalu menjalani masa depan
Yume wa itsumo sora takaku aru karaCita-cita yang tinggi setinggi langit
Todokanakute kowai ne dakedo oi suzukerunoBila tak tercapai memang menyedihkan, namun jangan berhenti berharap
Jibun no sutori dakara koso akira metakunaiTentukan langkah dan masa depanmu, jangan putus asa
Fuang ni naru to te wo nigiri isyoni ayundekitaJangan cemas dan takut, doa ibu menyertaimu
Sono yasashisa wo tokiniwa iyagariKasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya
Hanareta haha he suna wo ni narezuKini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar
Mirai e mukatte, Yukkuri to aruite ikouPerlahan tapi pasti, jemputlah masa depanmu dengan hati penuh keyakinan

Ga usah galau ya baca liriknya, semoga bermanfaat.
- See more at: http://hikansakura.blogspot.com/2013/04/lirik-terjemahan-kiroro-miraie.html#sthash.wzr1WEvy.dpuf